Keine exakte Übersetzung gefunden für حمول البحر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حمول البحر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Creo que quizás vieron el cargamento caer al agua, se figuraron que era contrabando, decidieron cogerlo.
    أظن أنهم رأوا الحمولة وهي ترمي في البحر ظنوا أنها بضاعة مهربة فقرروا الأستيلاء عليها
  • El Convenio entrará en vigor 12 meses después de su ratificación por 30 Estados, que representen un 35% del tonelaje bruto de la flota mercante mundial.
    وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد انقضاء فترة 12 شهراً من تصديق 30 دولة عليها تمثل 35 في المائة من الحمولة الإجمالية بالأطنان للشحن البحري التجاري في العالم.
  • La circular MSC.1157 (“Plan provisional para el cumplimiento por parte de determinados buques de carga de las medidas especiales para incrementar la protección marítima”), aprobada por el CSM en su 80º período de sesiones, aclara que el arqueo bruto se determina de conformidad con el Convenio Internacional sobre Arqueo de Buques, de 1969.
    ويوضح تعميم لجنة السلامة البحرية 1157 (النظام المؤقت لامتثال بعض سفن البضائع للتدابير الخاصة بتعزيز الأمن البحري) الذي اعتمد أثناء الدورة الثمانين للجنة السلامة البحرية) أن الحمولة الإجمالية ينبغي تحديدها وفقا للاتفاقية الدولية لقياس حمولة السفن لعام 1969.
  • El Convenio entrará en vigor 12 meses después de la fecha en que un mínimo de 25 Estados, que representen un 25% del tonelaje bruto de la flota mercante mundial, hayan manifestado su consentimiento a estar sujetos a él.
    وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد انقضاء فترة 12 شهراً من التاريخ الذي يعرب فيه ما لا يقل عن 25 دولة، تمثل 25 في المائة من الحمولة الإجمالية بالأطنان للشحن البحري التجاري في العالم، عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية.
  • Se han incluido nuevas disposiciones relativas la visita en el proyecto de protocolo que: a) requieren la autorización expresa del Estado del pabellón antes de que se pueda realizar una visita; b) requieren que la parte solicitante considere la posibilidad de advertir a otros Estados si un Estado del pabellón no cumple su obligación de responder a una solicitud; c) requieren que los Estados tengan en cuenta los riesgos y dificultades que implica la visita de un buque en alta mar y el allanamiento de su carga y que consideren si hay otras medidas apropiadas convenidas entre los Estados interesados que pudieran ser más seguras si se adoptaran en el siguiente puerto de arribo o en otro lugar, y d) especifican que el Estado del pabellón puede consentir en el ejercicio de la jurisdicción por otro Estado que tenga competencia simultánea.
    وأُدرجت أحكام جديدة تتعلق بالصعود على ظهر السفن، في مشروع البروتوكول، تنص على ما يلي: (أ) اشتراط الحصول على إذن صريح من دولة العلم قبل القيام بأية عملية صعود؛ (ب) اشتراط قيام الطرف الطالب بالنظر في تحذير الدول الأخرى، في حالة ما إذا كانت دولة العلم لا تتقيد بالتزامها بالاستجابة للطلب؛ (ج) اشتراط أن تأخذ الدول في الاعتبار المخاطر والمصاعب التي ينطوي عليها الصعود على ظهر السفن في عرض البحر، وتفتيش حمولاتها، والنظر فيما إذا كان اتخاذ تدابير مناسبة أخرى، تتفق عليها الدول المعنية، تنفذ في ميناء الزيارة المقبلة، أو جهة أخرى، يمكن أن يكون أكثر مراعاة لاعتبارات السلامة؛ (د) النص على أنه يجوز لدولة العلم قبول ممارسة الولاية من جانب دولة أخرى، ذات ولاية متزامنة، مع هذه الولاية.